nba球队英文 「科普小知识」NBA各球队英文简称

小编 23 0

「科普小知识」NBA各球队英文简称

NBA新赛季马上就要开始了 为了大家方便观战 下面记录一下各球队英文简称 请收藏 以备不时之需。

nba球队英文 「科普小知识」NBA各球队英文简称

西部联盟 :休斯顿火箭队(HOU)、Houston Rockets

金州勇士队(GSW)、Golden State Warriors

洛杉矶快船队(LAC)、 Los Angeles Clippers

洛杉矶湖人队(LAL)、 Los Angeles Lakers

圣安东尼奥马刺队(SAS)、 San Antonio Spurs

达拉斯独行侠队(DAL)、Dallas Mavericks

孟菲斯灰熊队(MEM)、 Vancouver Grizzlies

新奥尔良鹈鹕队(NOP)、 New Orleans Pelicans

萨克拉门托国王队(SAC)、 Sacramento Kings

菲尼克斯太阳队(PHX)、 Phoenix Suns

俄克拉荷马雷霆队(OKC)、 Oklahoma City Thunder

波特兰开拓者队(POR)、 Portland Trail Blazers

犹他爵士队(UTA)、 Utah Jazz

丹佛掘金队(DEN)、 Denver Nuggets

明尼苏达森林狼(MIN)、 Minnesota Timberwolves

东部联盟: 多伦多猛龙队(TOR)、 Toronto Raptors

布鲁克林篮网队(BKN)、 Brooklyn Nets

波士顿凯尔特人队(BOS)、 Boston Celtics

纽约尼克斯队(NYK)、 New York Knicks

夏洛特黄蜂(CHA)、 Charlotte Hornets

克里弗兰骑士队(CLE)、 Cleveland Cavaliers

费城76队(PHI)、 Philadelphia 76ers

迈阿密热火队(MIA)、Miami Heat

亚特兰大老鹰(ATL)、Atlanta Hawks

底特律活塞队(DET)、Detroit Pistons

华盛顿奇才(WAS)、 Washington Wizards

奥兰多魔术队(ORL)、 Orlando Magic

芝加哥公牛队(CHI)、 Chicago Bulls

印第安纳步行者队(IND)、Indiana Pacers

密尔沃基雄鹿队(MIL)、 Milwaukee Bucks

喜欢的朋友请点点关注 点点收藏 感谢大家支持

#NBA#

小牛绝非唯一出错译名 其他三支球队同样有误

北京时间9月11日,NBA达拉斯小牛队(Dallas Mavericks)老板马克-库班发布视频,正式向全国球迷征集全新中文队名。如今的NBA一共拥有30支球队,而中文译名有误的并非只有小牛一家。从目前的译名来看,明显存在错误的还有以下三支球队。

费城76人队 (Philadelphia 76ers)

nba球队英文 「科普小知识」NBA各球队英文简称

76人队的前身是锡拉丘兹国民队,1963年,费城的利奇曼和科斯洛夫购买了这支球队,当时他们举办了一个改名活动,有500份方案参与,最终来自新泽西的球迷沃尔特-斯塔尔伯格的提案“76ers”中选,他因此得到一次免费旅行的机会,球队出钱请他和他的妻子飞往旧金山观看了一场球队的比赛。

这个队名之所以在中国被译为“76人”,是因为看到“er”就翻译成“人”的习惯。其实,根据斯塔尔伯格的解释,这一队名的来源是美国 1776 年的独立宣言,是为了纪念美国历史上的这一伟大事件。这儿的“76”指的是年份而不是人数。有人曾建议将其翻译为“先贤”、“革命者”或者“独立者”更符合英文的原意。

印第安纳步行者队 (Indiana Pacers)

nba球队英文 「科普小知识」NBA各球队英文简称

步行者队的英文原名是Pacers,“pace”通常被译为脚步和步调,再加上个“ers”,所以大家就理所当然地翻译成“步行者”了。

根据印第安那波利斯市律师Richard Tinkham的回忆,Pacers这个名字是由当时建队的几个投资者商量决定的,巧的是几个人都是赛马迷和赛车迷。据Tinkham的解释,Pacers这一队名有两个含义,一种含义是出自印第安那州悠久的赛马历史,领头的那匹马就被叫作Pacer。台湾地区的译名是“遛马”,就与此出处有些联系。

另一个含义是赛车历史密切相关,每次比赛前,一般都会有五圈的热胎时间,而这个时间段内是不允许超车的。赛事组委会在这时候会安排一部先驱车领着赛车们热车,那辆先驱车也被叫作Pacer。因此,在讨论Pacers的正确译名时,有译者建议可以结合赛车史,翻译成“先驱”、“先行者”或者“引路者”。

华盛顿奇才队(Washington Wizards)

nba球队英文 「科普小知识」NBA各球队英文简称

奇才的英文队名Wizards,这个词翻译成中文,有巫师、奇才、行家和向导的意思。在中国之所以被译为奇才,是在于中西方文化的差异。

这支球队于1961年加入NBA,历史上曾多次搬家更名。1961-62赛季,队名是芝加哥包装工(Chicago Packers)。1962-63赛季,改名为芝加哥西风(Chicago Zephyrs)。1963年-1973年,他们搬到了巴尔的摩,由于附近有一家大型军工厂,所以球队改名为巴尔的摩子弹(Baltimore Bullets)。1973年,球队搬迁至华盛顿地区,1973-1974赛季,改名为首都子弹(Capital Bullets)。1974年,又改成华盛顿子弹(Washington Bullets),一直使用到1997年。

1995年,以色列总理拉宾遇刺身亡,“子弹”这个队名被认为带有暴力倾向,需要更改。Wizards这个队名获得了老板波林的喜爱,所以从1997-98赛季开始,它正式取代了“子弹”,成为了华盛顿这支NBA球队的新队名。

其实,从球队的队标以及吉祥物来看,Wizard指代的释义就是巫师。只不过,在中国传统文化中,巫师经常带有贬义色彩。所以当时译者们选择了第二个释义,寓意着球员们都是篮球方面的奇才。